En italien, le sexe d'un nom peut être maschile (masculin) ou femminile (féminin). En ce qui concerne les personnes et les animaux, la distinction est liée au sexe; les noms des êtres vivants masculins sont masculins: padre (père), scrittore (écrivain), infermiere (infirmière), gatto (chat), leone (lion), alors que les noms des êtres vivants féminins sont féminins: madre (mère), scrittrice (écrivain), infermiera (infirmière), gatta (chat), leonessa (lionne).
Cependant, il n'y a pas toujours de correspondance entre le genre «grammaire» et le genre «naturel». Il existe en fait plusieurs noms du type qui, bien que considérés comme féminins dans le genre grammatical, désignent les hommes: la guardia (garde), la vedetta (sentinelle), la sentinella (sentinelle), la recluta (recruter), la spia (espion).
Inversement, il existe d'autres noms qui font référence aux femmes, même s'ils sont grammaticalement considérés comme le sexe masculin: il soprano, il mezzosoprano, il contralto.
Dans ces cas, l'accord des mots qui se réfèrent au nom doit prendre en compte le genre grammatical:
La guardia è sveltune.
Le gardien est rapide.
La sentinella è attentune.
La sentinelle est attentive.
Il soprano è bravo. (ne pas bravo)
La soprano est bonne.
Le reclute sono arrivate. (ne pas arrivatje).
Les recrues sont arrivées.
Pour les noms de choses (à la fois concrets et abstraits), la distinction entre genere maschile ou genere femminile est purement conventionnel; seulement avec une utilisation au fil du temps abito, fiume, et clima été attribué le sexe masculin, tandis que d'autres tels que cenere, sedia, crisi ont été établies comme féminines.
Outre l'expérience et la consultation du dictionnaire, deux éléments peuvent aider à déterminer le sexe d'un nom: la signification et la fin du mot.
Selon le sens, les éléments suivants sont masculins: