Les deux temps passés simples de l'espagnol, le prétérit et l'imparfait, ne sont pas les seuls à vouloir faire référence au passé. Les verbes auxiliaires peuvent également être utilisés pour former des temps parfaits et progressifs, également appelés continus, dont certains se réfèrent au passé.
Malgré son nom, le présent parfait fait référence à des actions passées. Il est formé en utilisant le temps présent de haber suivi du participe passé et est l'équivalent approximatif du même temps en anglais. Donc "Il estudiado"-il est la forme singulière indicative de première personne de haber, et estudiado est le participe passé de estudiar-serait généralement traduit par «j'ai étudié».
En général, le présent parfait est utilisé pour discuter des actions qui ont eu lieu dans le passé mais qui sont toujours pertinentes pour le présent ou qui se poursuivent jusqu'à présent. Notez cependant que le temps parfait actuel de l'espagnol ne coïncide pas toujours exactement avec celui de l'anglais; dans certains cas, le temps en espagnol peut être traduit en anglais en utilisant le passé simple. Et en Espagne, il est courant d'utiliser le présent parfait pour des événements très récents.
Également connu sous le nom de plus-parfait, le passé parfait est formé en utilisant la forme imparfaite de haber suivi du participe passé. Ses utilisations coïncident généralement avec le passé parfait de l'anglais, formé en utilisant «had» et le participe passé. La distinction de sens avec le présent parfait est que, dans le plus parfait, l'action du verbe est achevée et clairement distincte du présent.
Le prétérit parfait, parfois appelé pretérito anterior, est rarement utilisé aujourd'hui, sauf pour l'effet littéraire; il est peu probable que vous l'entendiez dans un discours de tous les jours. Il suit le plus souvent une expression temporelle (telle que cuando ou después que) et est formé en utilisant le prétérit de haber suivi du participe passé. Il est généralement traduit en anglais de la même manière que le passé parfait.
La prétérite progressive ou la prétérite continue est formée en utilisant la forme prétérite de estar devant le gérondif. C'est l'équivalent de la construction "was / were + verb + -ing" en anglais, mais il est utilisé beaucoup moins fréquemment. Le progressif prétérite espagnol suggère souvent qu'une action a lieu ou se répète sur une longue période.
Le progressif imparfait (ou continu imparfait) a un sens similaire au progressif prétérite et est un peu plus courant. Le progressif imparfait suggère souvent la nature continue d'une action, tandis que le subjonctif prétérit suggère qu'elle a une fin..
Combinez le gérondif avec le présent parfait ou le plus parfait de estar (ou de "to be" en anglais), et vous vous retrouvez avec les temps progressifs parfaits passés. Leur utilisation dans les deux langues est similaire. "Présent indicatif de haber + estado + gérondif "est l'équivalent de" ont / a + été + gérondif "et" imparfait de haber + estado + gerund "est l'équivalent de" had + been + gerund ".
Le progressif parfait actuel peut se référer à des actions continues qui peuvent avoir lieu jusqu'à présent:
Le temps progressif plus que parfait, en revanche, se réfère généralement aux actions continues qui sont terminées (ou, si elles se produisent encore, ne sont plus pertinentes):