Phrases italiennes pour une journée à la plage

Le soleil brille et vous venez d'arriver à votre hôtel balnéaire de Taormina. Avant même d'atteindre votre chambre, vous pensez déjà à ce que la brise de l'océan va ressentir une fois que vous aurez déroulé votre serviette et que vous vous serez allongé sous les grands parapluies qui bordent le rivage.

Même si vous allez simplement vous détendre pendant vos voyages, vous devrez utiliser un peu d'italien, voici donc une liste de vocabulaire de base et un exemple de dialogue pour vous aider à naviguer sur les plages en Italie..

Vocabulaire

  • Plage - La spiaggia
  • Océan - Il mare

Même si vous allez à la plage, vous entendrez des Italiens l'appeler «il mare» - l'océan. De plus, les prépositions varieront. Vous direz «Vado IN spiaggia» - je vais à la plage et "Vado AL mare" - je vais à la mer.

  • Le sable - La sabbia
  • Rive - La riva
  • Boardwalk - Il lungomare
  • Grand parapluie - L'ombrellone
  • Club de la plage - Un locale sulla spiaggia
  • chaise de plage - La sdraio
  • Sauveteur - Il bagnino
  • Bateau - La barca
  • Vedette - Il motoscafo
  • Pédalo - Il Pedalò
  • Au magasin - Al mercato

Ce que vous & # x2019; y ferez

  • Piquer une tête - Fare un bagno
  • Nager - Nuotare
  • Bronzage - Abbronzarsi
  • Se détendre - Rilassarsi
  • Faites une sieste - Schiacciare un pisolino
  • Construire un château de sable - Costruire un castello di sabbia
  • Regarder le coucher du soleil - Vedere il tramonto
  • Passer du temps avec des amis - Passare il tempo con amici

Vous voudrez apporter

  • Des lunettes de soleil - Gli occhiali da sole
  • Crème solaire - La crema / protezione solare
  • Maillot de bain - Il costume da bagno
  • Tongs - Le infradito
  • Serviette - Il telo mare
  • Couvre maillot de bain - Il paréo / il copricostume
  • Un bon livre - Un bel libro

Exemple de dialogue

L'uomo: Il tempo è bellissimo, andiamo al mare? - Il fait vraiment beau, allons à la mer?

La donna: Volentieri! Quando partiamo? Voglio mangiare sulla spiaggia, quindi devo fare la spesa. - Absolument! Quand partons-nous? - Je veux manger sur la plage, donc je dois faire du shopping.

L'uomo: Partiamo alle 10, allora tra due ore, e va bene, ti porto al mercato. - Nous partirons à 10h, donc dans deux heures et bien, je vous amène au magasin.

La donna: Allora, compro del pane, un po 'di prosciutto cotto, e poi della frutta. Che altro? - Alors, je vais acheter du pain, un peu de prosciutto cuit, puis des fruits.

L'uomo: Del formaggio, magari pecorino? - Du fromage, peut-être du pecorino?

La donna: Perfetto, e non possiamo dimenticare la pasta fredda che ti piace così tanto, quella con i pomodorini! - Parfait, et on ne peut pas oublier les pâtes froides que vous aimez tant, celle avec les petites tomates.

une casa - à la maison

La donna: Non riesco a trovare il mio costume da bagno. L'hai mica visto? - Je ne trouve pas mon maillot de bain. L'avez-vous vu par hasard?

L'uomo: Mhhh, non, però qua ho le tue infradito, la protezione solare, i teli mare, il tuo copricostume, le mie pinne e la maschera! - Hmmm, non, mais ici, j'ai vos tongs, la crème solaire, les serviettes de plage, votre cache-maillot, mes palmes et le masque de plongeur!

La donna: Non fa niente, l'ho trovato. Andiamo! - Ça va, je l'ai trouvé. Allons-y!

à spiaggia - à la plage

La donna: Vorremmo due sdraio à riva al mare, par favore. - Nous aimerions deux chaises de plage près du rivage, s'il vous plaît.

Il bagnino: Va bene, seguitemi Signori. - D'accord, suivez-moi, monsieur et madame.

Remarque: Le "bagnino" utilise la parole formelle avec le couple tandis que le couple utilise la parole informelle les uns avec les autres. 

L'uomo: Oh, Grazie! - Oh merci!

Il bagnino: Se avete bisogno di qualsiasi cosa io sono lì alla torretta. Godetevi la giornata ed attenti alle onde! - Si vous avez besoin de quelque chose, vous me trouverez sur ma tourelle là-bas. Profitez de votre journée et méfiez-vous des vagues!

L'uomo: Aaah, si sta benissimo sotto l'ombrellone! Vieni anche tu! - Aaah, c'est merveilleux ici sous le grand parapluie! Viens!

La donna: Non, non ci penso nemmeno, io voglio abbronzarmi! - Non, oublie ça, je veux bronzer!