"Ser" peut être un verbe difficile pour les étudiants espagnols car il est généralement traduit par "être", tout comme le verbe "estar". Bien qu'ils puissent généralement être traduits de la même manière, "ser" et "estar" sont des verbes distincts ayant des significations différentes. À quelques exceptions près, vous ne pouvez pas remplacer l'un par l'autre.
Pour compliquer les choses, "ser" a de nombreuses formes conjuguées qui ne semblent pas être liées au verbe original. Les exemples incluent "es" (il / elle / il est), "eran" (ils étaient) et "fuiste" (vous étiez). "Ser" est fréquemment utilisé pour décrire les qualités innées (et donc souvent fixes) d'une personne ou d'une chose.
Dans sa plus simple expression, ser est utilisé simplement pour indiquer que quelque chose existe. Cette utilisation de «ser» ne doit pas être confondue avec «foin», qui est utilisé pour signifier «il y a». "Ser" n'est pas utilisé de cette manière pour indiquer l'existence dans un endroit particulier, comme suit:
Ser est utilisé pour joindre deux concepts ou identités qui sont considérés comme étant la même chose. Si le sujet de "ser" est compris par le contexte, il n'a pas besoin d'être explicitement indiqué.
"Ser" est utilisé pour décrire la nature essentielle de quelque chose, pas comment quelque chose pourrait être à un moment particulier.
Cette utilisation contraste parfois avec celle de «estar». Par exemple, «Estoy feliz» pourrait transmettre le sens de «Je suis heureux en ce moment». Dans ce cas, le bonheur n'est pas une qualité inhérente mais quelque chose de fugace.
Comme pour les caractéristiques innées, «ser» est utilisé pour faire référence aux catégories auxquelles appartiennent des personnes ou des choses, telles que leurs occupations, de quoi quelque chose est fait, l'endroit où quelqu'un ou quelque chose vit ou vient, et l'identité religieuse ou ethnique d'une personne . Notez que si ces qualités peuvent changer avec le temps, elles peuvent généralement être considérées comme faisant partie de la nature de cette personne au moment de la déclaration.
La possession ou la propriété peut être littérale ou figurative:
L'utilisation d'un verbe "être" avec un participe passé pour former la voix passive est structurée comme en anglais mais est beaucoup moins courante.
Raconter le temps suit généralement ce modèle:
Bien que "estar" soit utilisé pour les déclarations directes de lieu, "ser" est utilisé pour localiser les événements.
Les déclarations impersonnelles en anglais commencent généralement par "it" se référant à un concept plutôt qu'à une chose concrète. En espagnol, le sujet n'est pas explicitement indiqué, donc la phrase peut commencer par une forme de "ser".