Tamaño est le mot espagnol le plus courant pour «taille». Voici quelques exemples de son utilisation comme nom. Notez qu'il est parfois plus naturel de traduire des phrases contenant tamaño en se référant aux tailles elles-mêmes plutôt qu'en utilisant le mot «taille».
No sé el tamaño de tu ropa. (Je ne connais pas la taille de vos vêtements.)
¿De qué tamaño debe ser el cuestionario? (Quelle doit être la longueur du questionnaire?)
El tamaño del cerebro del bebé es sólo un 25 por ciento del que tendré cuando sea adulto. (La taille du cerveau d'un bébé n'est que de 25 pour cent de ce qu'il sera quand il sera adulte.)
Quiero enviar un archivo adjunto de gran tamaño. (Je veux envoyer un gros fichier joint.)
Puedes obtener un descuento en un tatuaje de cualquier tamaño. (Vous pouvez obtenir une remise sur un tatouage de toute taille.)
El artista italiano crea esculturas de madera a tamaño natural. (L'artiste italien crée des sculptures en bois grandeur nature. Tamaño real aurait pu être utilisé ici avec le même sens.)
Los mamíferos de tamaño medio pueden ser los más propensos a extinguirse. (Les mammifères de taille moyenne peuvent être ceux qui ont le plus tendance à disparaître.)
El tiempo de hornear depende del tamaño del pan. (Le temps de cuisson dépend de la taille du pain.)
Con el tamaño familiar, obtendrás 166 lavados para todo tipo de ropa. (Avec la taille de la famille, vous obtiendrez 166 charges de laveuse pour chaque type de vêtements.)
Voy a comprar un servidor de impresión de tamaño de bolsillo. (Je vais acheter un serveur d'impression de poche.)
Tamaño peut également fonctionner comme un adjectif pour signifier «un si grand», «un tel» ou quelque chose de similaire. Notez que tamaño comme un nom est masculin, tamaño comme adjectif doit correspondre au sexe et au numéro du nom qui suit.
My madre dijo tamañas palabras en una de esas ocasiones. (Ma mère a dit de si gros mots à l'une de ces occasions.)
¿Cómo es posible que un niño de siete años sea capaz de tamaña aventura? (Comment est-il possible qu'un enfant de 7 ans soit capable d'une telle aventure?)
Los libros hacen tamaña diferencia en las vidas del nuestros hijos. (Les livres font une grande différence dans la vie de nos enfants.)
Es tamaño insulto para la inteligencia. (C'est une telle insulte à l'intelligence.)
Étymologie
Tamaño vient du latin tam magnos, ce qui signifie "si grand."
Synonymes
Bien que pas aussi polyvalent que tamaño, talla est fréquemment utilisé pour «taille», en particulier lorsque l'on parle de vêtements ou de la taille du corps: Normalmente las tallas americanas son más grandes que las europeas. (Normalement, les tailles américaines sont plus grandes que les tailles européennes.)
D'autres mots qui se traduisent parfois par «taille» incluent altura (la taille), ancho (largeur), capacidad (capacité), dimension (dimension), medida (mesure) et volumen (le volume).
Sources
Des exemples de phrases ont été tirés de sources qui incluent ElOrigenDelHombre.com, Sabrosia.com Prezi.com, Cultura Inquieta, MuyInteresante.es, GroupOn.es, Jasnet de Barcelona et ElPlural.com.