Les langues - Page 251
Expression: Faire les quatre cents coups Prononciation: [fehr lay kat (reu) sa (n) coo] Sens: soulever l'enfer, vivre une vie sauvage, semer de la folle avoine Traduction littérale: faire les...
L'expression française faire la tête signifie «bouder», comme lorsque quelqu'un ne parvient pas à ses fins ou est de mauvaise humeur à propos de quelque chose qui vient de se produire. Prononciation:...
Le proverbe français faire d'une pierre deux coups semble un peu plus humain que son équivalent anglais, "tuer deux oiseaux avec une pierre", mais on ne sait pas ce que...
Hacer est un verbe polyvalent qui a une variété de sens, dont beaucoup impliquent faire ou faire. En raison de sa polyvalence, il forme fréquemment des phrases dans lesquelles "faire"...
Comme son homologue anglais "to go", le verbe espagnol ir peut être utilisé avec une variété incroyable de significations. La signification des phrases utilisant ir ne peut pas toujours être...
La différence entre la langue écrite et la langue de conversation en japonais est beaucoup plus grande qu'en anglais. Les lettres japonaises utilisent souvent des modèles de grammaire classiques qui...
À quelle fréquence étudiez-vous l'espagnol? Jamais? Une fois par jour? Toujours? Quoi qu'il en soit, tôt ou tard, vous devrez être en mesure de répondre à une telle question. Voici...
La plupart des anglophones ne connaissent probablement pas le subjonctif, car il n'y apparaît que très rarement. Cependant, les locuteurs de l'espagnol ou du français le savent bien, car ils...
Des expressions telles que "afin de", "de telle sorte que" et "dans le but de" sont connues comme des subordonnés du but - et il existe plusieurs façons de faire...
L'avenir en anglais peut être assez déroutant. Il y a deux formes futures utilisées dans la plupart des conversations: l'avenir avec "volonté" et l'avenir avec "aller". La principale différence entre...